À l’invitation du prince héritier et Premier ministre d’Arabie Saoudite Mohammed bin Salman et du vice-président et Premier ministre des Émirats arabes unis (EAU) Cheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, le Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État se rendra en Arabie saoudite pour présider la quatrième réunion du Comité conjoint de haut niveau sino-saoudien et effectuera une visite en Arabie saoudite et aux Émirats arabes unis, du 10 au 13 septembre.
À l’invitation de Sergueï Choïgou, secrétaire du Conseil de sécurité de la Fédération de Russie, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et directeur du Bureau de la Commission centrale pour les Affaires étrangères, assistera à la 14e réunion des hauts responsables des questions de sécurité et des conseillers à la sécurité nationale des BRICS les 11 et 12 septembre à Saint-Pétersbourg, en Russie.
CCTV : Le sommet de Beijing 2024 du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC) s’est tenu avec succès. Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi et les ministres des Affaires étrangères des pays co-présidents actuels et futurs du FOCAC ont rencontré conjointement la presse. Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a déclaré que le sommet envoyait un message fort à la Chine et à l’Afrique, qui recherchent un développement commun, et démontre la ferme détermination des pays du Sud à travailler ensemble dans la solidarité. Comment la Chine évalue-t-elle l’importance du FOCAC pour les relations sino-africaines ?
Mao Ning : Le Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC) est né au début du siècle, devenant la première plateforme de dialogue institutionnel établie par la Chine et les pays en développement, et le premier mécanisme de coopération multilatérale entre la Chine et un continent entier. Au cours des 24 années écoulées depuis son lancement, le FOCAC a organisé quatre sommets, neuf réunions ministérielles et 17 réunions de hauts fonctionnaires. Il est devenu une plate-forme importante pour le dialogue collectif entre la Chine et les pays africains, un mécanisme efficace pour approfondir la coopération pragmatique et un symbole distinctif de la coopération Sud-Sud.
Depuis le lancement du FOCAC, les relations sino-africaines sont passées d’un « nouveau type de partenariat » à un « nouveau type de partenariat stratégique », puis à un « partenariat de coopération stratégique global » et à une « communauté d’avenir partagé Chine-Afrique de tout temps à l’ère nouvelle », ce qui témoigne d’une importance stratégique croissante.
Le volume des échanges commerciaux de la Chine avec l’Afrique et le stock d’investissements en Afrique ont été multipliés par 20 et 100 respectivement. La coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » a produit des résultats fructueux. Les dix plans de coopération proposés lors du Sommet du FOCAC à Johannesburg en 2015, les huit actions majeures identifiées lors du Sommet de Beijing du FOCAC en 2018 et les neuf programmes proposés lors de la Conférence ministérielle du FOCAC à Dakar en 2021 ont été mis en œuvre sans heurts. Lors du sommet du FOCAC de cette année, les dix Actions de partenariat ont été proposées, portant la coopération pragmatique entre la Chine et l’Afrique à un nouveau niveau.
Les échanges culturels et entre les peuples chinois et africains ont été très variés, ce qui a permis d’approfondir la compréhension mutuelle entre les peuples chinois et africain et de renforcer l’amitié traditionnelle. La Chine a créé de nombreux centres culturels en Afrique, établi plus de 60 instituts Confucius et envoyé des équipes médicales dans plus de 40 pays africains, qui ont soigné près de 300 millions de patients africains. Les deux parties ont été témoins d’histoires d’amitié inspirantes dans la nouvelle ère.
Au nouveau point de départ historique, la Chine continuera à rester fidèle aux principes de « sincérité, résultats effectifs, amitié et bonne foi », ainsi qu’au concept judicieux de recherche du plus grand bien et des intérêts partagés. Nous continuerons à travailler avec les membres africains du FOCAC pour mettre en œuvre les résultats du sommet et mieux profiter aux peuples chinois et africain.
Le Quotidien du Peuple : La Chine a publié une annonce selon laquelle le directeur Wang Yi participera à la 14e réunion des hauts responsables des questions de sécurité et des conseillers à la sécurité nationale des BRICS, pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet et nous faire part des attentes de la Chine à l’égard de cette réunion ?
Mao Ning : La 14e réunion des hauts responsables des questions de sécurité et des conseillers à la sécurité nationale des BRICS se tiendra à Saint-Pétersbourg les 11 et 12 septembre. Comme à l’accoutumée, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et directeur du Bureau de la Commission centrale pour les Affaires étrangères, participera à la réunion sur invitation. Au cours de la réunion, la partie chinoise échangera des points de vue avec les partenaires des BRICS sur la situation actuelle en matière de sécurité internationale et sur les principales questions internationales et régionales, et effectuera des préparatifs politiques en vue du 16e sommet des BRICS.
Le monde actuel est en proie à de nombreux bouleversements et mutations et est confronté à des défis complexes et graves en matière de sécurité. En tant que plateforme importante pour les marchés émergents et les pays en développement, les BRICS se sont toujours engagés à défendre la paix mondiale, à promouvoir le développement commun, à pratiquer le multilatéralisme et à œuvrer pour une gouvernance mondiale plus juste et plus équitable. Il s’agit de la première réunion des hauts responsables des questions de sécurité et des conseillers à la sécurité nationale des BRICS depuis l’expansion historique des BRICS. La Chine se réjouit de travailler avec les partenaires des BRICS pour consolider le partenariat stratégique des BRICS, enrichir davantage la coopération des BRICS dans les domaines de la politique et de la sécurité, donner un nouvel élan à une plus grande coopération des BRICS et contribuer à la paix et à la sécurité dans le monde.
Hubei Media Group : Lors du récent Sommet de Beijing du FOCAC, le président Xi Jinping a annoncé que la Chine mènerait « l’action de déminage pour l’Afrique ». Pourriez-vous nous donner plus de détails ?
Mao Ning : L’Afrique est l’une des régions les plus gravement menacées par les mines terrestres et les Africains ont été assaillis par les mines. Depuis longtemps, la Chine s’engage activement dans l’aide humanitaire et la coopération en matière de lutte contre les mines, prend des mesures concrètes pour aider l’Éthiopie, l’Angola, l’Érythrée, le Tchad et d’autres pays à renforcer leurs capacités de lutte contre les mines, et contribue à la protection des populations civiles locales et à la promotion du développement socio-économique.
La coopération en matière de paix et de sécurité fait partie intégrante de la construction d’une communauté Chine-Afrique de tout temps à l’ère nouvelle. Lors du sommet de Beijing du FOCAC, le président Xi Jinping a annoncé « l’action de déminage pour l’Afrique », ce qui fait partie des mesures concrètes prises par la Chine pour mettre en œuvre l’Initiative pour la sécurité mondiale en Afrique. La Chine est prête à faire progresser la coopération en matière de lutte contre les mines avec les pays africains grâce à des fournitures d’assistance, à la formation de personnel et à des conseils sur le terrain, afin d’aider l’Afrique à se débarrasser des mines le plus tôt possible et à parvenir à un développement sûr, stable et durable.
Polish Press Agency : La semaine dernière, le ministre polonais des Affaires étrangères Radosław Sikorski s’est rendu en Malaisie, à Singapour et aux Philippines. Dans chacun de ces pays, il a souligné l’importance de résoudre les différends en mer de Chine méridionale, sans recourir à la violence, à l’usage de la force ou à la coercition économique. Quelle que soit sa taille, chaque pays doit respecter la sentence du tribunal arbitral et le droit international. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : La Chine est favorable à une résolution pacifique des différends en mer de Chine méridionale par la négociation et la consultation avec les pays directement concernés, dans le respect des faits historiques et du droit international. En ce qui concerne le soi-disant arbitrage sur la mer de Chine méridionale, la Chine a clairement exprimé sa position à plusieurs reprises. La sentence est illégale, nulle et non avenue.
DPA : Selon les médias allemands, deux navires militaires allemands traverseront le détroit de Taiwan à la mi-septembre. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Mao Ning : Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois. Nous avons clairement exprimé notre position sur des questions concernées. Les eaux du détroit de Taiwan, des deux rives vers le milieu du détroit, sont les eaux intérieures de la Chine, puis la mer territoriale, la zone contiguë et la zone économique exclusive. La Chine respecte le droit de navigation des pays dans les eaux concernées, conformément aux lois chinoises et au droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Pourtant, nous nous opposons fermement à tout acte de provocation sous le prétexte de la liberté de navigation par les pays concernés qui porte atteinte à la souveraineté et à la sécurité de la Chine.
Reuters : Le ministère malaisien des Affaires étrangères mène une enquête interne sur la fuite d’une note diplomatique envoyée par le ministère chinois des Affaires étrangères à l’ambassade de Malaisie en Chine en février. Selon les médias philippins, la Chine aurait envoyé une note de deux pages à l’ambassade de Malaisie en Chine en février, affirmant que la prospection pétrolière et gazière de la Malaisie en mer de Chine méridionale portait atteinte à la souveraineté de la Chine. Le ministère des Affaires étrangères peut-il le confirmer ?
Mao Ning : La Chine est choquée par le communiqué de presse publié par les médias philippins. De telles intentions sont difficiles à comprendre et semblent suspectes. Nous avons noté que le ministère des Affaires étrangères de la Malaisie avait publié une déclaration en réponse. La Chine et la Malaisie, en tant que pays concernés par la question de la mer de Chine méridionale, ont maintenu une communication étroite pour traiter correctement les différences et les différends entre les deux parties, et ont conjointement apporté une bonne contribution au développement des relations Chine-Malaisie ainsi qu’à la paix et à la stabilité régionales.
CCTV : La session du Conseil des ministres des Affaires étrangères de l’Organisation de la Coopération Islamique (OCI) s’est tenue récemment dans la capitale camerounaise, Yaoundé. La session a salué les progrès de la coopération entre la Chine et l’OCI ces dernières années. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : Les 29 et 30 août, la 50e session du Conseil des ministres des Affaires étrangères de l’Organisation de la Coopération Islamique (OCI) a salué les progrès de la coopération entre la Chine et l’OCI et s’est réjouie de faire progresser la coopération avec la Chine. La Chine se félicite de ces déclarations.
La Chine et le monde islamique partagent une amitié traditionnelle. Les deux parties se soutiennent fermement dans la défense de leurs intérêts fondamentaux respectifs et obtiennent des résultats fructueux dans la construction conjointe de « la Ceinture et la Route ». La Chine est prête à continuer à travailler avec les États islamiques pour mettre en œuvre l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale et l’Initiative pour la civilisation mondiale, et promouvoir la paix, la stabilité et le développement durable dans le monde.
L’OCI est un symbole de la solidarité des États islamiques et un pont important pour promouvoir les relations entre la Chine et les États islamiques. La Chine est prête à continuer à approfondir la communication stratégique avec l’OCI, à mener une coopération dans divers domaines et à promouvoir le développement continu des relations bilatérales.
TV Asahi : Le week-end dernier, l’influenceur « Ya Ren » (Asiatique) a mis en ligne une vidéo dans laquelle une personne accompagnant des touristes japonais lui demande de leur laisser la place pour prendre des photos dans le parc Yuanmingyuan. Ya Ren l’a refusé et les deux parties se sont disputées. La vidéo a suscité de vives discussions en ligne. De nombreux ressortissants japonais en Chine ont exprimé leur inquiétude. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Mao Ning : Je ne connais pas les détails que vous avez mentionnés. Je ne ferai pas de commentaires sur des comportements personnels. Mais ce que je peux vous dire, c’est que la Chine est un pays ouvert et inclusif, et que nous n’avons mis en place aucune pratique discriminatoire à l’encontre d’un pays en particulier.
Ukrinform News Agency : Les médias indiens ont rapporté hier que le conseiller à la sécurité nationale du Premier ministre indien, Ajit Doval, se rendrait cette semaine à Moscou pour discuter des efforts de paix visant à résoudre la guerre actuelle de la Russie contre l’Ukraine. Quel est votre commentaire sur les efforts de paix de l’Inde ? Pourriez-vous nous faire part des prochaines étapes du gouvernement chinois pour tenter de résoudre le conflit entre la Russie et l’Ukraine qui dure depuis deux ans et demi ?
Mao Ning : En ce qui concerne la question ukrainienne, nous sommes déterminés à promouvoir les pourparlers de paix et à soutenir tous les efforts visant un règlement pacifique de la crise. La Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour réunir les conditions d’un règlement politique.
Bloomberg : Je voudrais juste revenir sur une question concernant le projet allemand de navires de guerre de traverser le détroit de Taiwan. Vous avez dit que le détroit de Taiwan était des eaux intérieures et une zone contiguë. S’agit-il de l’ensemble du détroit ou seulement d’une partie ? Quelle est la part du détroit de Taiwan qui relève des eaux internationales du point de vue de la Chine ? Et quelle est la part des eaux intérieures et des zones contiguës ?
Mao Ning : Les eaux du détroit de Taiwan, des deux rives vers le milieu du détroit, sont les eaux intérieures de la Chine, puis la mer territoriale, la zone contiguë et la zone économique exclusive. Je pense avoir déjà répondu à votre question.
Shenzhen TV : Le 6 septembre, le gouvernement américain a publié le soi-disant avis actualisé aux entreprises de Hong Kong, avertissant que la loi sur la sécurité nationale à Hong Kong et l’ordonnance de mars 2024 sur la sauvegarde de la sécurité nationale dans la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong érodent davantage les libertés fondamentales et les droits de l’homme à Hong Kong, et que les activités des entreprises américaines à Hong Kong sont de plus en plus confrontées aux mêmes risques que celles qui se déroulent dans la partie continentale de la Chine. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : Le soi-disant avis actualisé sur les affaires à Hong Kong concocté par les États-Unis constitue une attaque sans fondement contre la loi sur la sécurité nationale à Hong Kong et dénigre l’environnement des affaires à Hong Kong. La Chine s’y oppose fermement et le condamne vigoureusement. Depuis l’entrée en vigueur de la loi sur la sécurité nationale à Hong Kong et de l’ordonnance sur la sauvegarde de la sécurité nationale dans la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong, Hong Kong jouit d’un meilleur État de droit, d’un environnement commercial plus favorable et d’une base plus solide pour la prospérité et la stabilité à long terme. Selon le dernier rapport publié par le gouvernement de la RAS de Hong Kong, Hong Kong a enregistré des chiffres records pour l’enregistrement de nouvelles entreprises locales et d’entreprises non hongkongaises au cours du premier semestre de cette année. Le World Competitiveness Yearbook 2024 indique que Hong Kong se classe au cinquième rang mondial en matière de compétitivité. En 2023, Hong Kong était le quatrième bénéficiaire d’investissements directs étrangers dans le monde et le dixième plus grand exportateur de marchandises.
Les États-Unis doivent respecter les faits, la souveraineté de la Chine et l’État de droit à Hong Kong, et rester prudents sur les questions liées à Hong Kong.
Bloomberg : Pensez-vous que le centre du détroit de Taiwan est une zone d’eaux internationales dans laquelle tous les pays jouissent de la liberté de navigation ? Dans votre déclaration sur votre compréhension des eaux, vous n’avez pas dit qu’il s’agissait d’eaux internationales. Le centre du détroit, au-delà de 12 milles nautiques de part et d’autre du détroit, constitue-t-il donc des eaux internationales dans lesquelles tous les pays peuvent circuler librement ?
Mao Ning : Les deux rives du détroit de Taiwan sont le territoire de la Chine. Les eaux du détroit de Taiwan, des deux rives vers le milieu du détroit, sont les eaux intérieures de la Chine, puis la mer territoriale, la zone contiguë et la zone économique exclusive. La Chine respecte le droit de navigation des pays dans les eaux concernées, conformément aux lois chinoises et au droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Mais nous nous opposons fermement à tout acte de provocation sous le prétexte de la liberté de navigation par les pays concernés qui porte atteinte à la souveraineté et à la sécurité de la Chine.
Bloomberg : Votre mention de la zone économique exclusive donne l’impression qu’elle a une base juridique internationale au sens des eaux internationales. Il s’agit d’abord des eaux internationales, puis de la zone économique exclusive de la Chine. N’est-ce pas le cas ?
Mao Ning : La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer énonce clairement le régime juridique spécifique de la zone économique exclusive, auquel vous pouvez vous référer.