CCTV : Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a participé au débat général de la 79e session de l’Assemblée générale des Nations Unies à New York. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?
Lin Jian : Le 28 septembre, heure locale, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et ministre chinois des Affaires étrangères, a participé au débat général de la 79e session de l’Assemblée générale des Nations Unies au siège des Nations Unies à New York, et a prononcé un discours intitulé « S’appuyer sur les réalisations passées et aller de l’avant ensemble vers une communauté d’avenir partagé pour l’humanité ».
Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a souligné : Nous sommes confrontés à un monde changeant et turbulent, mais nous embrassons également un monde plein d’espoir. La sécurité de tous les pays est liée, le développement de tous les pays est profondément intégré, chaque civilisation a ses atouts et les pays devraient tous jouir de l’égalité souveraine. Les Nations Unies portent les aspirations des peuples du monde entier à une paix durable et à une prospérité commune, et témoignent du parcours glorieux de la communauté internationale, unie dans sa poursuite de progrès. Le rôle des Nations Unies doit être renforcé et non affaibli.
Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a expliqué l’importance de la modernisation chinoise pour le monde. Il a souligné que la République populaire de Chine allait bientôt célébrer le 75e anniversaire de sa fondation. Au cours des 75 dernières années, quelle que soit l’évolution du monde, le choix de la Chine n’a pas changé. Elle s’est engagée à poursuivre le bonheur du peuple chinois et le renouveau de la nation chinoise. Elle se consacre également au progrès humain et à l’harmonie mondiale. En recherchant son propre développement, la Chine a gardé à l’esprit les intérêts communs du monde entier, offrant de nouvelles opportunités au monde par son propre développement. Le 3e plénum du XXe Comité central du PCC a pris une décision importante sur l’approfondissement plus poussé de la réforme sur tous les plans en vue de promouvoir la modernisation chinoise, qui a entamé une nouvelle marche dans laquelle la Chine s’associe au monde pour un développement et un progrès communs. La modernisation chinoise contribuera fortement à la paix et à la stabilité mondiales, au développement commun pour tous, à l’amélioration de la gouvernance mondiale et au progrès de la civilisation humaine. Chaque étape du développement de la Chine est une augmentation de la force de paix. La Chine ne se préoccupe pas uniquement de son propre développement. La Chine est prête à se développer main dans la main avec tous les pays. La Chine estime que les différentes civilisations doivent se respecter, apprendre les unes des autres et contribuer ensemble au progrès de la civilisation humaine.
Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a présenté la proposition de la Chine sur l’amélioration de la gouvernance mondiale et a noté que le président Xi Jinping avait présenté l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale et l’Initiative pour la civilisation mondiale au cours des dernières années. Ces initiatives apportent la sagesse de la Chine à la résolution des diverses questions difficiles auxquelles l’humanité est confrontée, et injectent la force de la Chine à l’amélioration de la gouvernance mondiale. La Chine préconise de placer le développement au sommet de l’agenda mondial, de soutenir l’équité et l’ouverture du système international, de rester fermement engagé sur la voie d’un développement vert, durable et à faible émission de carbone, et de soutenir le rôle des Nations Unies en tant que principal canal de la gouvernance mondiale de l’intelligence artificielle (IA). La Chine maintient que le droit de tous les pays à choisir indépendamment leur voie de développement des droits de l’homme doit être respecté. Aucun pays ne doit imposer sa volonté à autrui.
Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a exposé la position de la Chine sur la question de Taiwan et a souligné que la résolution 2758 avait résolu une fois pour toutes la question de la représentation de toute la Chine, y compris Taiwan, au sein des Nations Unies, et qu’elle avait clairement établi qu’il n’y avait pas « deux Chine » ou « une Chine, un Taiwan ». Sur cette question de principe, il n’y a pas de zone grise ni de place pour l’ambiguïté. Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a également précisé la position de la Chine sur les questions brûlantes, dont notamment la crise ukrainienne, la question de la Palestine, la question de l’Afghanistan et la péninsule coréenne.
Nikkei : Le nouveau président du Parti libéral démocrate (PLD) du Japon, Shigeru Ishiba, a mentionné l’incident de Shenzhen dans une émission de la NHK et a exprimé son mécontentement quant au commentaire du porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères selon lequel « des cas similaires peuvent se produire dans n’importe quel pays », affirmant qu’il ne fallait pas négliger ce fait et que cet incident aurait un impact sur les relations entre le Japon et la Chine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Lin Jian : Je tiens à réitérer que nous regrettons et déplorons cet incident tragique. Il s’agit d’un cas individuel actuellement en cours d’enquête conformément à la loi. Nous espérons que le Japon pourra considérer l’affaire de manière calme et rationnelle. Je tiens à souligner une nouvelle fois que le gouvernement chinois n’autorise jamais d’activités illégales ou violentes et que la Chine protégera toujours la sécurité de tous les ressortissants étrangers sur son territoire. Nous espérons et croyons que les cas individuels n’affecteront pas les échanges et la coopération entre la Chine et le Japon.
Nikkei : Dans la même émission, le président du PLD Shigeru Ishiba a également mentionné l’importance de l’interaction et de la communication entre les dirigeants du Japon et de la Chine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine et le Japon sont des voisins proches et des économies importantes en Asie et dans le monde, qui partagent de vastes intérêts communs et un large espace de coopération. La Chine est ouverte au dialogue et aux échanges avec le Japon à différents niveaux. Nous espérons que le Japon travaillera avec la Chine et jouera un rôle constructif pour améliorer et développer les relations bilatérales.
NHK : Premièrement, Shigeru Ishiba prendra ses fonctions de Premier ministre du Japon demain et formera son cabinet. Il a été rapporté qu’il choisirait probablement ses hommes de confiance pour les postes de ministre des Affaires étrangères, de ministre de la Défense et d’autres postes importants. Selon l’analyse des médias, cela montre qu’il attache de l’importance aux garanties diplomatiques et sécuritaires, ce qui constitue la première étape de la réalisation d’une Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN) asiatique. Quel est votre commentaire sur la nomination du personnel du cabinet d’Ishiba ? Deuxièmement, Shigeru Ishiba devrait participer aux réunions des dirigeants sur la coopération en Asie de l’Est au Laos le mois prochain. La Chine est-elle disposée à organiser une rencontre entre les deux dirigeants ?
Lin Jian : En ce qui concerne votre première question, la nomination du personnel concerné relève des affaires intérieures du Japon. La Chine n’a aucun commentaire à faire à ce sujet. Nous espérons que le Japon respectera les principes et les accords communs conclus dans les quatre documents politiques entre la Chine et le Japon, qu’il aura une perception objective et juste de la Chine, qu’il adoptera une politique positive et rationnelle à l’égard de la Chine, qu’il fera des efforts concrets pour faire progresser de manière globale les relations stratégiques et mutuellement bénéfiques et qu’il collaborera avec la Chine pour promouvoir le développement durable, sain et stable des relations entre la Chine et le Japon.
En ce qui concerne votre deuxième question, je n’ai pas d’informations à partager.
China News Service : Nous avons noté qu’en marge de l’Assemblée générale des Nations Unies, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a annoncé une politique d’exemption de visa pour le Portugal, la Grèce, Chypre et la Slovénie. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?
Lin Jian : Afin de promouvoir davantage les voyages transfrontaliers, la Chine a décidé d’élargir son programme d’exemption de visa et d’étendre la politique d’exemption de visa aux détenteurs de passeports ordinaires du Portugal, de la Grèce, de Chypre et de la Slovénie, à titre d’essai. Du 15 octobre 2024 au 31 décembre 2025, les détenteurs de passeports ordinaires de ces quatre pays pourront être exemptés de visa pour entrer en Chine et y séjourner pour une durée maximale de 15 jours à des fins d’affaires, de tourisme, de visite familiale et de transit. Dans le même temps, nous encourageons les pays concernés à introduire davantage de mesures de facilitation de l’obtention de visas aux personnels chinois.
AFP : Le ministère taiwanais de la Défense a déclaré dimanche qu’il était en état d’alerte renforcée après avoir détecté plusieurs vagues de tirs de missiles en Mongolie intérieure, dans le Gansu, le Qinghai et le Xinjiang. La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ?
Lin Jian : Taiwan est une province chinoise et il n’existe pas de « ministère de la Défense de Taiwan ». Il ne s’agit pas non plus d’une question relative aux affaires étrangères de la Chine.
Phoenix TV : La Maison Blanche a annoncé sur son site web la décision de fournir une assistance militaire d’environ 567 millions de dollars à la région chinoise de Taiwan. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Les États-Unis, en fournissent une nouvelle fois des armes à la région chinoise de Taiwan, ont violé de manière grave le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints sino-américains, notamment le communiqué du 17 août 1982. Cette décision vise en fait à encourager Lai Ching-te et les autorités du Parti démocrate progressiste, dans leur poursuite obstinée de l’« indépendance de Taiwan » et leur défi au principe d’une seule Chine. Cela prouve une fois de plus que les activités sécessionnistes des forces recherchant l’« indépendance de Taiwan », soutenues par les forces extérieures conduites par les États-Unis, constituent la menace la plus importante à la paix et à la stabilité entre les deux rives du détroit de Taiwan et causent les plus grands dommages au statu quo du détroit. L’« indépendance de Taiwan » est une voie sans issue, et le soutien insistant des États-Unis à l’« indépendance de Taiwan » en utilisant la force militaire ne fera que se retourner contre eux.
Nous exhortons les États-Unis à respecter sincèrement le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints sino-américains, et à cesser d’armer la région de Taiwan sous quelque forme que ce soit. L’assistance militaire américaine à la région de Taiwan, quelle que soit la quantité, n’ébranlera en rien la détermination de la Chine à s’opposer à l’« indépendance de Taiwan » et à défendre la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale.
*********************************************
Pendant les vacances de la Fête nationale, il n’y aura pas de conférence de presse régulière du 1er au 7 octobre. La conférence de presse reprendra le 8 octobre. Pendant les vacances, les questions peuvent être soumises au Bureau du porte-parole par fax, courriel ou WeChat.
Bonne Fête nationale !