中文  
Conférence de presse du 18 novembre 2024 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
2024-11-18 23:00

À l’invitation du Premier ministre du Conseil des Affaires d’État Li Qiang, la Première ministre de l’État indépendant des Samoa, Fiame Naomi Mata’afa, effectuera une visite officielle en Chine du 20 au 28 novembre.

Agence de presse Xinhua : Pourriez-vous nous faire part du programme de la visite de la Première ministre des Samoa et des attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?

Lin Jian : Les Samoa ont été l’un des premiers pays insulaires du Pacifique à établir des relations diplomatiques avec la République populaire de Chine. La coopération amicale entre les pays bénéficie d’un profond soutien de l’opinion publique et profite de manière tangible aux populations des deux pays. Au cours des cinquante dernières années de relations diplomatiques, la Chine et les Samoa ont maintenu une croissance saine et régulière de leurs relations bilatérales malgré l’évolution du paysage international. Les deux pays sont de bons amis qui se soutiennent mutuellement et de bons partenaires qui recherchent un développement commun. Au cours de la visite de la Première ministre Fiame Naomi Mata’afa, les dirigeants des deux pays auront un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et les questions importantes d’intérêt commun, et ils traceront ensemble la voie à suivre pour le développement des relations bilatérales à l’avenir.

L’année prochaine marquera le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et les Samoa, qui se placent devant de nouvelles opportunités de croissance. À l’occasion de cette visite, la Chine est prête à approfondir la confiance politique mutuelle, à élargir la coopération pragmatique, à renforcer les échanges culturels et entre les peuples, et à renforcer l’apprentissage mutuel entre les civilisations avec les Samoa, afin d’enrichir davantage le partenariat stratégique global et de construire conjointement une communauté d’avenir partagé encore plus étroite entre la Chine et les pays insulaires du Pacifique.

CCTV : Le président Xi Jinping a récemment participé à la 31e réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC) à Lima, capitale du Pérou. Pourriez-vous nous donner plus de détails ? Quelles initiatives et propositions la Chine a-t-elle présentées ?

Lin Jian : Le 16 novembre, heure locale, la 31e réunion des dirigeants économiques de l’APEC s’est tenue à Lima. Le président Xi Jinping a participé à la réunion et a prononcé une allocution importante. Il a présenté trois propositions visant à construire une communauté d’avenir partagé Asie-Pacifique, et à entamer une nouvelle ère dans le développement de l’Asie-Pacifique.

Premièrement, nous devons bâtir une architecture de coopération ouverte et interconnectée pour l’Asie-Pacifique. Il nous faut tenir le cap du multilatéralisme et de l’économie ouverte, défendre fermement le système commercial multilatéral centré sur l’Organisation mondiale du commerce (OMC), promouvoir énergiquement l’intégration économique et l’interconnexion dans la région, et préserver la stabilité et le bon fonctionnement des chaînes industrielles et d’approvisionnement. Deuxièmement, nous devons faire émerger des moteurs de croissance verts et innovants pour l’Asie-Pacifique. Il nous faut saisir résolument les opportunités offertes par le nouveau cycle de la révolution scientifique et technologique et de la transformation industrielle, renforcer les échanges et la coopération dans les secteurs d’avant-garde tels que l’intelligence artificielle (IA), l’information quantique ainsi que la vie et la santé, créer un écosystème ouvert, équitable, juste et non discriminatoire pour l’innovation et promouvoir un essor des forces productives en Asie-Pacifique. Il est important de poursuivre un développement vert et sobre en carbone qui accorde la priorité à la protection de l’environnement et valorise l’utilisation économe et efficiente des ressources. Nous devons redoubler d’efforts pour promouvoir de manière coordonnée la transition et le développement numériques et verts afin de forger de nouveaux moteurs et de nouveaux atouts pour le développement de l’Asie-Pacifique. Troisièmement, nous devons poursuivre une vision de développement inclusif et bénéfique pour tous pour l’Asie-Pacifique. Nous devons renforcer la coopération économique et technique, accroître le soutien aux économies en développement et aux groupes vulnérables, agrandir ensemble le gâteau du développement économique et en assurer une répartition équitable afin que davantage d’économies et de peuples puissent bénéficier des fruits de développement. 

Le président Xi Jinping a souligné que la réforme et l’ouverture sont un processus historique où la Chine et le monde se développent et progressent ensemble. Le développement futur de la Chine apportera davantage de nouvelles opportunités à l’Asie-Pacifique et au monde entier. La Chine sera heureuse de voir toutes les parties continuer de prendre le train express de son développement pour progresser en commun avec l’économie chinoise et contribuer ensemble à une modernisation marquée par le développement pacifique, la coopération mutuellement bénéfique et la prospérité partagée dans tous les pays.

La réunion des dirigeants économiques de l’APEC de cette année a approuvé la présidence chinoise de l’APEC pour 2026. Ce sera la troisième fois que la Chine accueillera l’APEC. La Chine se réjouit de travailler avec les autres parties pour mettre en œuvre la Vision de Putrajaya de l’APEC pour 2040 et approfondir la coopération en Asie-Pacifique au profit des peuples de la région.

AFP : Aujourd’hui, les États-Unis et les Philippines ont signé l’accord sur la sécurité générale des informations militaires, qui permet aux deux pays de partager des informations classifiées. Que pense la Chine de cette mesure, compte tenu des affrontements plus fréquents entre les navires chinois et philippins en mer de Chine méridionale et des différends territoriaux ?

Lin Jian : Aucun accord militaire ou coopération en matière de défense et de sécurité, sous quelque forme que ce soit, ne doit viser une tierce partie ou nuire aux intérêts d’une tierce partie. Il ne doit pas non plus saper la paix régionale ou exacerber les tensions régionales. Le seul bon choix pour sauvegarder la sécurité nationale ainsi que la paix et la stabilité régionales est de maintenir des relations de bon voisinage et d’amitié et de préserver l’indépendance stratégique.

TASS : Selon le New York Times et Le Figaro, les États-Unis, le Royaume-Uni et la France ont autorisé l’utilisation d’armes à longue portée par l’Ukraine pour des frappes en profondeur sur le territoire russe. La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ? Dans un tel contexte, comment la Chine envisage-t-elle la perspective de pourparlers de paix ?

Lin Jian : La position de la Chine sur la question ukrainienne est cohérente et claire. La réalisation d’un cessez-le-feu rapide et la recherche d’un règlement politique servent les intérêts de toutes les parties. La priorité absolue est de promouvoir la désescalade dès que possible. La Chine encourage et soutient toujours tous les efforts propices au règlement pacifique de la crise, et est prête à continuer à jouer un rôle constructif à sa manière pour le règlement politique de la crise ukrainienne.

Reuters : Les gouvernements australien et britannique ont tous deux annoncé que le dirigeant chinois rencontrerait leurs dirigeants en marge du Sommet du G20. Pourriez-vous confirmer ces rencontres ?

Lin Jian : En ce qui concerne les réunions bilatérales en marge du Sommet du G20, nous communiquerons des informations en temps voulu. Veuillez les suivre.

China Daily : Vous avez mentionné que le président Xi Jinping avait prononcé une allocution écrite lors du Sommet des CEO de l’APEC, qui a reçu une grande attention. Nous avons noté que le mot clé « mondialisation économique » apparaissait 13 fois dans son allocution. Quel message pensez-vous que les notions de mondialisation économique du président Xi envoient au monde ?

Lin Jian : La mondialisation économique est une exigence objective du développement des forces productives sociales. C’est le résultat naturel des progrès de la science et de la technologie et une tendance historique puissante. Malgré les vents contraires et les vagues à contre-courant, la mondialisation économique a toujours été la tendance générale. La tentative de briser l’interdépendance du monde sous toutes sortes de prétextes n’est rien d’autre qu’un retour en arrière.

Dans son allocution écrite prononcée lors du Sommet des CEO de l’APEC, le président Xi Jinping a souligné que le monde était entré dans une nouvelle période de turbulences et de transformations. Malgré l’unilatéralisme et le protectionnisme débridés et une économie mondiale de plus en plus fragmentée, les forces motrices de la mondialisation économique prévalent toujours. Nous devons orienter la mondialisation économique dans la bonne direction et veiller à ce qu’elle produise des résultats plus positifs. Nous devons continuer à faire de l’innovation une force motrice pour promouvoir une croissance vigoureuse de l’économie mondiale. Nous devons progresser avec notre époque et réformer le système de gouvernance économique mondiale. Nous devons toujours adopter une approche centrée sur le peuple et chercher à corriger les déséquilibres en matière de développement. L’Asie-Pacifique doit rester la locomotive de la mondialisation économique et nous devons unir nos efforts pour faire en sorte que la mondialisation économique entre dans une nouvelle phase, plus dynamique, plus inclusive et plus durable, afin de mieux bénéficier à différents pays et communautés. 

Dans ce processus, la Chine approfondira la réforme sur tous les plans et continuera à donner un élan vigoureux à l’économie mondiale. Elle fera progresser le développement de haute qualité et continuera à mener les efforts pour améliorer les performances de l’économie mondiale. Elle restera fermement engagée sur la voie du développement vert et continuera d’être une force importante pour la transition écologique mondiale. Elle construira un nouveau système d’économie ouverte de niveau plus élevé et continuera à partager les opportunités de développement de la Chine avec le reste du monde.

Helsingin Sanomat : Les services de renseignement européens ont obtenu des informations sur la coopération entre la Chine et la Russie dans le domaine de la production de drones militaires. Ces drones sont-ils utilisés en Ukraine ? Quelle est la position de la Chine à ce sujet ?

Lin Jian : Nous avons répondu à des questions similaires à plusieurs reprises. Je voudrais réaffirmer que la Chine défend une position objective et juste sur la crise ukrainienne et qu’elle a activement encouragé les pourparlers de paix, ce qui contraste fortement avec certains pays qui appliquent deux poids deux mesures et continuent de jeter de l’huile sur le feu dans la crise ukrainienne. La Chine gère l’exportation de produits militaires de manière prudente et responsable. Nous n’avons jamais fourni d’armes létales à l’une ou l’autre des parties au conflit, et nous contrôlons strictement l’exportation de drones militaires et à double usage, conformément aux lois et aux règlements. Nous espérons que les pays et les personnalités concernés s’abstiendront de faire des spéculations sans fondement et de dénigrer la Chine.

Ukrinform News Agency : Dimanche, l’armée russe a lancé des missiles et des drones massifs pour attaquer l’infrastructure énergétique civile en Ukraine, tirant 120 missiles et déployant près de 100 drones. Des coupures d’électricité ont commencé dans toute l’Ukraine. Odessa, grande ville et port de la mer Noire, est désormais privée d’électricité, de chauffage et d’eau potable. Il en va de même dans plusieurs autres villes et villages d’Ukraine. Des centaines de milliers d’Ukrainiens ont été privés de chauffage et d’électricité alors que le temps à l’extérieur est déjà glacial. Quel est le commentaire de la Chine sur l’escalade de la guerre par la Russie ?

Lin Jian : La position de la Chine sur la question ukrainienne est cohérente et claire. Les parties concernées doivent promouvoir la désescalade de manière responsable et réunir les conditions d’un cessez-le-feu rapide et d’un règlement politique de la crise.

PTI : Les dirigeants de la Chine et de l’Inde auront-ils une rencontre bilatérale en marge du sommet du G20 au Brésil ?

Lin Jian : Le président Xi Jinping a récemment rencontré le Premier ministre indien Narendra Modi en marge du sommet des BRICS qui s’est tenu à Kazan. La Chine est prête à travailler avec l’Inde pour mettre en œuvre le consensus important atteint par les dirigeants des deux pays, intensifier la communication et la coopération et renforcer la confiance mutuelle stratégique. En ce qui concerne les questions concrètes que vous avez mentionnées, je n’ai pas d’informations à vous communiquer.

Shenzhen TV : Nous avons remarqué que la Chine et les pays d’Asie du Sud-Est s’étaient engagés dans de fréquentes interactions récemment et, en particulier, que les échanges entre les chefs d’État et de gouvernement avaient atteint un nouveau sommet. Vendredi dernier, en marge de la 31e réunion des dirigeants économiques de l’APEC au Pérou, le président Xi Jinping a rencontré le Premier ministre de Singapour, Lawrence Wong, et la Première ministre thaïlandaise, Paetongtarn Shinawatra. En l’espace de moins d’un mois, le Premier ministre Li Qiang, et les chefs de gouvernement du Cambodge, du Laos, du Myanmar, de la Thaïlande et du Vietnam, ont participé au 8e Sommet de la sous-région du Grand-Mékong (GMS), le vice-Premier ministre Ding Xuexiang s’est rendu à Singapour et a coprésidé les réunions du mécanisme de coopération bilatérale Chine-Singapour, le vice-président Han Zheng s’est rendu en Indonésie et à Brunei. Le président indonésien nouvellement élu, Prabowo Subianto, et le Premier ministre malaisien, Anwar Ibrahim, se sont rendus en Chine. Pourriez-vous nous partager plus d’informations à ce sujet ?

Lin Jian : Les échanges entre la Chine et les pays d’Asie du Sud-Est ont récemment atteint un nouveau sommet, ce qui témoigne de l’aspiration commune des pays de la région à la solidarité, à la coopération et au développement, et démontre la croissance robuste des relations entre la Chine et les pays voisins.

La Chine et les pays d’Asie du Sud-Est sont de bons voisins, liés par des chaînes de montagnes et des cours d’eau et partageant des liens culturels étroits. Nous sommes également de bons partenaires ayant des intérêts communs et un avenir partagé. Sous la direction de la diplomatie des chefs d’État, les deux parties ont obtenu des résultats fructueux dans le cadre d’une coopération de haute qualité et ont pris des mesures solides pour construire une communauté d’avenir partagé. La Chine et l’Indonésie sont parvenues à un consensus important sur la construction d’une communauté d’avenir partagé, avec une influence régionale et mondiale. La construction d’une communauté d’avenir partagé, tant au niveau bilatéral que multilatéral, entre la Chine et la Malaisie et les pays du Mékong, a atteint un nouveau niveau. Des plans de coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » ont été signés entre la Chine et la Malaisie et entre la Chine et Singapour. La ligne ferroviaire à grande vitesse Jakarta-Bandung a été officiellement mise en service il y a un an, transportant plus de six millions de passagers. Le chemin de fer Chine-Laos a connu un essor du transport de passagers et du transport de marchandises, jouant un rôle de plus en plus important en tant que voie royale pour le transport. La construction de la ligne ferroviaire de la côte est de la Malaisie progresse régulièrement. Le service de train de marchandises international Chine-Laos-Thaïlande a été officiellement lancé. Les négociations de mise à niveau de la version 3.0 de la Zone de libre-échange (ZLE) Chine-Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) ont été en grande partie conclues. L’accord d’exemption de visa entre la Chine et la Thaïlande, la Malaisie, Singapour et le Laos a produit des résultats remarquables, et la politique de « visa Lancang-Mékong » a été officiellement mise en œuvre. La Chine et les pays concernés sont parvenus à un consensus important sur la gestion des différends maritimes, le renforcement de la coopération maritime, l’accélération des consultations sur un code de conduite en mer de Chine méridionale et le maintien conjoint de la paix et de la stabilité en mer de Chine méridionale.

L’Asie et la région Asie-Pacifique forment le foyer commun de la Chine et des pays voisins. La Chine a toujours fait du voisinage une priorité de sa diplomatie globale. Nous sommes prêts à travailler avec les pays d’Asie du Sud-Est pour continuer à défendre le principe dit « amitié, sincérité, bénéfice mutuel et inclusion », à s’engager dans une coopération de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », à construire un foyer pacifique, sûr et sécurisé, prospère, beau et amical, à renforcer davantage la compréhension et la confiance mutuelles, à approfondir la coopération amicale, à poursuivre le développement et la prospérité communs, à donner une forte impulsion à nos processus de modernisation respectifs, et à apporter une plus grande contribution à la paix et à la prospérité régionales.

Suggest To A Friend
  Print