中文  
Conférence de presse du 3 décembre 2024 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
2024-12-03 23:09

Beijing Daily : La Semaine du Chili en Chine est l’événement promotionnel de plus grande envergure et de plus haut niveau que le Chili organise en Chine depuis plusieurs années consécutives. Actuellement, la neuvième édition de la Semaine du Chili en Chine se déroule dans plusieurs villes, dont Beijing, Hangzhou, Chengdu et Guangzhou, et les diverses activités uniques ont créé de nombreux « amoureux du Chili » en Chine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Lin Jian : La Chine et le Chili sont de bons amis et de bons partenaires. Les deux pays ont des économies très complémentaires, des intérêts communs étendus et de vastes domaines de coopération. La Semaine du Chili a été organisée en Chine pendant plusieurs années consécutives et son influence n’a cessé de croître, témoignant de la croissance vigoureuse des relations entre la Chine et le Chili au cours des dernières années. La Chine invite le Chili à poursuivre l’organisation de la Semaine du Chili en Chine. Nous sommes heureux de voir une coopération mutuellement bénéfique de plus en plus étroite entre les deux pays, qui apporte des avantages tangibles à nos peuples. 

RIA Novosti : Donald Trump, qui a remporté les élections américaines, a récemment menacé les pays des BRICS. Selon lui, si les pays des BRICS n’abandonnaient pas leur projet de création d’une monnaie des BRICS pour remplacer le dollar, les États-Unis leur imposeraient des droits de douane de 100 %. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?  

Lin Jian : En tant que plateforme de coopération importante pour les marchés émergents et les pays en développement, les BRICS préconisent l’ouverture, l’inclusion et la coopération gagnant-gagnant, et non la confrontation de blocs, et ne visent aucune tierce partie. L’objectif est de parvenir à un développement et à une prospérité communs. La Chine est prête à continuer à travailler avec les partenaires des BRICS pour approfondir la coopération pragmatique dans divers domaines et contribuer davantage à la croissance stable et durable de l’économie mondiale.

Reuters : La Chine prévoit-elle d’organiser plus d’exercices militaires autour de l’île de Taiwan après le retour de Lai Ching-te ce week-end ?

Lin Jian : La question de Taiwan est au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine. La détermination de la Chine à défendre sa souveraineté nationale et son intégrité territoriale est inébranlable. La Chine suivra de près l’évolution de la situation. 

Beijing Youth Daily : Récemment, l’Iran a tenu un dialogue de haut niveau avec le Royaume-Uni, la France, l’Allemagne et l’Union européenne (UE) à Genève, principalement pour échanger des points de vue sur la question nucléaire iranienne. Les deux parties ont convenu de poursuivre le dialogue diplomatique dans un avenir proche. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Lin Jian : Nous avons pris note des reportages concernés. Le dialogue et la consultation sont la voie à suivre pour résoudre la question nucléaire iranienne. Dans les circonstances actuelles, les parties concernées doivent s’efforcer de maintenir une atmosphère propice au dialogue et à la consultation, et prendre des mesures constructives pour la reprise des négociations sur la question nucléaire iranienne. La Chine s’en tient à sa position objective et juste, elle encouragera activement les pourparlers et travaillera avec les autres parties pour faire avancer le règlement politique de la question nucléaire iranienne. 

AFP : La sous-commission de la Chambre des représentants des États-Unis sur la pandémie de coronavirus a publié un rapport sur le COVID-19. Elle estime que le virus a été probablement dû à l’évasion accidentelle d’un laboratoire chinois. La Chine est-elle au courant de ce rapport ? Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet ?

Lin Jian : Le soi-disant rapport des États-Unis, sans aucune preuve substantielle, a abouti à une conclusion suggestive et erronée pour piéger et jeter la boue sur la Chine. Il s’agit d’une répétition de la vieille tactique consistant à utiliser la question de la recherche des origines à des fins de manipulation politique. Cette prétendue conclusion n’a rien de crédible.

La recherche des origines est une question scientifique sérieuse. Dans l’esprit de la science, de l’ouverture et de la transparence, la Chine a activement soutenu et participé à la recherche scientifique mondiale des origines et s’est fermement opposée à toute forme de manipulation politique. Il est « extrêmement improbable » que la pandémie ait été causée par une fuite de laboratoire. Telle est la conclusion à laquelle sont parvenus les experts de la mission conjointe OMS (Organisation mondiale de la Santé)-Chine à la suite de leurs visites au laboratoire de Wuhan et de leurs échanges approfondis avec les chercheurs, et c’est une conclusion fondée sur la science. Cette conclusion est reflétée avec précision dans le rapport de la mission et a été largement reconnue par la communauté internationale, y compris les milieux scientifiques.

Les États-Unis doivent cesser immédiatement de politiser, instrumentaliser et militariser la recherche des origines et cesser de diffamer et d’accuser injustement d’autres pays, ainsi que de leur rejeter la responsabilité. Les États-Unis doivent cesser de se taire sur les questions relatives à leur rôle dans la pandémie et répondre le plus rapidement possible aux préoccupations légitimes de la communauté internationale, partager volontairement leurs données avec l’OMS sur les cas précoces suspectés aux États-Unis, divulguer ce qui se passe à Fort Detrick et dans les laboratoires biologiques américains dans le monde entier, et donner une explication responsable au monde entier.

The Paper : Nous avons appris que des échantillons d’eau de mer prélevés de manière indépendante par des experts chinois dans les eaux proches de la centrale japonaise de Fukushima sont arrivés en Chine. Pourriez-vous confirmer cette information ? 

Lin Jian : Sur la base de l’accord conclu entre la Chine et le Japon, ce dernier a convenu d’un accord de surveillance internationale à long terme au sein de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) concernant le rejet dans l’océan d’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima, et a accepté de veiller à ce que la Chine et toutes les autres parties prenantes puissent procéder à des échantillonnages et à une surveillance indépendants. À la mi-octobre, à l’initiative de l’AIEA, des experts de Chine et d’autres pays se sont rendus dans les eaux proches de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi, ont prélevé des échantillons d’eau de mer de manière indépendante et les ont scellés sur place. Les échantillons sont arrivés récemment en Chine. Des instituts de recherche spécialisés en Chine mènent des tests et analyses rigoureux et indépendants, et publieront les progrès en temps voulu.

Bloomberg : Le Premier ministre australien Anthony Albanese a déclaré que la Chine avait levé les restrictions à l’importation concernant les entreprises australiennes de transformation de viande, ce qui ouvrirait potentiellement la voie à davantage d’exportations de bœuf vers la Chine. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer cette information et donner des précisions sur le type de signaux qui pourraient être envoyés dans le cadre des relations entre la Chine et l’Australie ?

Lin Jian : Pour les questions économiques et commerciales concrètes, je vous recommande de consulter les services compétents chinois. Ce que je peux vous dire, c’est que la Chine est prête à travailler avec l’Australie pour continuer à résoudre correctement les préoccupations de l’autre partie par le dialogue et la consultation, dans le but de promouvoir des relations bilatérales plus matures et plus stables, au bénéfice des deux peuples.

CNR : Selon des informations rapportées, le 29 novembre, le dirigeant du Kosovo, Albin Kurti, a déclaré qu’un canal alimentant deux centrales électriques dans le nord du Kosovo avait été attaqué par des groupes criminels serbes, ce qui pourrait avoir temporairement interrompu une partie de l’approvisionnement en électricité et en eau potable. L’attaque visait à endommager les infrastructures critiques du Kosovo. La police du Kosovo a arrêté huit suspects. La plupart d’entre eux appartiennent au groupe ethnique serbe Civilna Zastita (Protection civile), désigné par le Kosovo comme un groupe terroriste. Le ministre serbe des Affaires étrangères, Marko Djuric, a fermement condamné l’attentat et a ajouté que les accusations du Kosovo à l’encontre de la Serbie étaient « sans fondement » et constituaient « une diversion délibérée » qui ne servait « qu’à aggraver les tensions ». Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Lin Jian : La Chine a pris note des reportages concernés et condamne les actes qui endommagent des infrastructures importantes. Sur la question du Kosovo, la Chine, comme toujours, respecte la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Serbie, et appelle les parties concernées à poursuivre un dialogue pratique et constructif et à rechercher activement une solution durable à la question. Dans ce processus, la sécurité et les droits et intérêts légitimes de tous les groupes ethniques du Kosovo doivent être protégés.

AFP : Hier, la Chine a fait une déclaration sur les nouveaux contrôles américains à l’exportation des équipements de fabrication de puces, disant que la Chine prendrait des mesures pour sauvegarder ses droits et ses intérêts. Quelles mesures concrètes la Chine va-t-elle prendre ?

Lin Jian : La Chine a déposé des représentations solennelles auprès des États-Unis au sujet des dernières mesures de contrôle sur les exportations de semi-conducteurs, des sanctions imposées aux entreprises chinoises et de la répression malveillante des progrès scientifiques et technologiques de la Chine. 

Je tiens à réitérer que la Chine s’oppose fermement à ce que les États-Unis outrepassent le concept de sécurité nationale, abusent des contrôles à l’exportation et imposent des sanctions unilatérales illégales ainsi qu’une juridiction de longue portée aux entreprises chinoises. Ces pratiques perturbent gravement l’ordre économique et commercial international, déstabilisent les chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales et nuisent aux intérêts de tous les pays. La Chine exhorte les États-Unis à respecter les lois de l’économie de marché et le principe de la concurrence loyale. La Chine prendra les mesures nécessaires pour sauvegarder fermement sa propre sécurité et ses propres intérêts de développement..

Shenzhen TV : Le 3 décembre, heure de Beijing, la 79e Assemblée générale des Nations Unies a tenu une réunion plénière et a adopté la résolution présentée par la Chine intitulée « promouvoir la coopération internationale sur les utilisations pacifiques dans le contexte de la sécurité internationale ». Pourriez-vous nous donner plus d’informations sur cette résolution ?

Lin Jian : La Chine se félicite de l’adoption par l’Assemblée générale des Nations Unies de la résolution intitulée « promouvoir la coopération internationale sur les utilisations pacifiques dans le contexte de la sécurité internationale ». Cette résolution demande de renforcer le rôle des Nations Unies, de promouvoir le dialogue et la coopération sur la base d’une participation égale de tous les pays et d’établir des principes directeurs pour sauvegarder le droit légitime des pays en développement à l’utilisation pacifique de la science et de la technologie. La résolution demande expressément à certains pays de cesser d’abuser du contrôle des exportations et d’imposer des mesures coercitives unilatérales illégales.

La Chine est heureuse de constater que le concept d’utilisation pacifique de la science et de la technologie bénéficie d’un plus grand soutien et que la voix appelant aux échanges et à la coopération, tout en s’opposant aux « petites cours avec de hauts murs », se fait de plus en plus forte dans le monde. La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour promouvoir la mise en œuvre complète et efficace de cette résolution et permettre au progrès technologique de contribuer à la paix et au développement de l’humanité. Dans le même temps, nous exhortons une fois de plus certains pays à regarder en face les préoccupations de la communauté internationale et à corriger leurs actes erronés.

Suggest To A Friend
  Print